GLASS ONION



Album:
The Beatles
Kompozycja: Lennon (70%)  & McCartney (30%)
Nagrana:  11,12,13,16,20 września, 10 października 1968 (Studio 2, Abbey Road Studios, London, England) 
Miksowana26 września, 10 października 1968

Producent: Chris Martin, George Martin 
Inżynier: Ken Scott,
Długość: 2:17
Podejścia:  33
Wydana: 22 listopada 1968 (UK), 25 listopada 1968 (US)




Obsada: 
JOHN: wokal, gitara akustyczna
PAUL: gitara basowa, pianino, recorder 
GEORGE: gitara solowa
RINGO: perkusja, tamburyna
Henry Datyner, Eric Bowie, Norman Lederman, Ronald Thomas: skrzypce
John Underwood, Keith Cummings: altówka
Eldon Fox, Reginald Kilbey: wiolonczele


Dostępna na:
The Beatles ("The White Album"); UK: Apple PMC 7067-8; US: Apple SWBO 101; Parlophone CDP 7 46443 2; CDP 7 46444 2)
Anthology 3
Love
The Beatles  Remix 2018
 
 
 
 
 
Remix z 2018

_______________
 












Wiele się zmieniało w The Beatles. Przy omawianiu tego utworu podaje się powszechnie, że to pierwszy utwór na albumie zespołu, na którym na perkusji gra... Ringo. Dwa pierwsze czyli 'Back In The U.S.S.R' oraz 'Dear Prudence' to za bębnami Paul McCartney. Utwór po raz pierwszy nagrany w wersji demo w czasie sesji w domu George'a Harrisona, kiedy muzycy zaprezentowali sobie wszystkie swoje posiadane przez siebie kompozycje, te przywiezione z Indii jak i z szuflady. Na 'Antologii' są dwie wersje tej piosenki, pierwsza to właśnie te demo z Kinfaus, domu Harrisona.



JOHN: To ja, w takim odrzucie w stylu 'I Am The Walrus' i wszystkiego innego co  napisałem. Wrzuciłem do tekstu linię 'Paul był morsem' by jeszcze bardziej wszystkich zmylić.
 Równie dobrze Paul mógł być fox terierem ale tak było bardziej poetycko. Śmiałem się wtedy z tego wszystkiego, bo było tyle 'mądralińskiego' przynudzania na temat 'Peppera' - zagraj to od końca to staniesz na głowie i tak dalej.
  W tamtych czasach byłem nadal na mojej chmurce miłości z Yoko. Pomyślałem sobie: 'Powiem coś  miłego dla Paula, że wszystko w porządku, że zrobił dobrą robotę przez te wszystkie lata , trzymając nas razem'. Starał się nas jakoś zorganizować, więc chciałem mu coś powiedzieć. Pomyślałem sobie: 'Niech mu tam, ja mam Yoko. I dziękuję ci, możesz mówić, że to twoja zasługa'. Czułem się wtedy trochę winny bo miałem Yoko i opuszczałem Paula. Próbowałem... Hm... Nie wiem. To był taki przewrotny sposób powiedzenia Paulowi, no wiesz,  'Masz tutaj nadal coś dla ciebie, taki okruszek, trochę jeszcze iluzji , taki ruch ponieważ ja już odchodzę'.
John parę razy się wypowiadał lekceważąco o ludziach 'odczytujących' ukryte znaczenia w utworach Beatlesów czy Dylana. Tutaj dostarcza parę rzeczy do przemyśleń takim właśnie fanom zespołu: wymienia kolejno w piosence utwory Beatlesów: Strawberry Fields Forever, I am the Walrus, Lady Madonna, The Fool On The Hill, oraz Fixing A Hole. Wspomniane Cast Iron Shore (na zdjęciu) to wybrzeże na południe od Liverpoolu znane lokalnie pod nazwą The Cazzie. "Wygięte do tyłu tulipany" (‘bent back tulips’) to kwiaty w popularnej w Londynie restauracji Parkes. John w tej frazie wyraża swoje od zawsze mniej lub bardziej ujawnianie pragnienie, by dojrzeć coś co jest schowane, ukryte pod warstwą, maską, w poezji, książkach, życiu czy zachowaniach innych ludzi.
 Zwrot "seeing how the other half live" w języku angielskim oznacza niejako podglądanie, oglądanie życia ludzi z klasy wyższej, ludzi z przywilejami, jakże typowe dla Anglii (przypuszczalnie wciąż aktualny zwrot). Tutaj ta druga połowa (other half) to pręcik kwiatu z wyłożonymi płatkami, zazwyczaj skrywającymi środek w przypadku tulipan Tytułowa 'szklana cebula' (na zdjęciu niżej) - jej eksponaty używane były na brytyjskich statkach, szeroka podstawa miała zapobiegać wywracaniu się w czasie rejsu statków. Johnowi spodobało się to warzywo z racji 'wielowarstwowości', do czego zawsze dążył w swoich tekstach a szklane - z racji oczywistej przejrzystości.
Derek Taylor: Siedząc w Parkes przy stole zastanawiałeś się, co jest nie tak z kwiatami, zanim zorientowałeś się, że są to tulipany z wywróconymi płatkami kwiatu tak, że widziałeś pręcik, cały jego środek. To właśnie miał na myśli John pisząc 'seeing how the other half lives' w 'Glass Onion'. To także droga restauracja, więc to także nawiązanie do podglądania życia tej 'drugiej strony elit'.
Zwrot 'trying to make a dovetail joint' (adresowany jak całość do Paula) oznacza atrakcyjny sposób połączenia dwóch kawałków drewna, co oczywiście także jest bardzo trudne. To oczywiście pewna przenośnia poetycka, John nigdy nie parał się stolarką, pracą fizyczną. Może odnosi się ten zwrot do ich obu, choć wcześniej stwierdza, że jest z Paulem tak blisko jak tylko to możliwe (You know that we're as close as can be, man). John precyzuje także wyraźnie, że to Paul był morsem, choć na początku w czasie kręcenia clipu do piosenki 'I Am Tje Walrus' w filmie 'Magical Mystery Tour' przygotowany strój morsa miał być dla Johna ale lepiej leżał na Paulu więc tak zostało. Nie mniej tekst dający dużo do myślenia, prawda?


'Glass Onion' to także nazwa jaką John zasugerował zespołowi The Iveys, który podpisał umowę z firmą Beatlesów Apple. Muzycy tego zespołu jednak ostatecznie wybrali dla siebie nazwę Badfinger.

 

Tekst to 100% Johna ale już w budowę muzyczną włączył się Paul.
Utwór nagrywano w 34 podejściach 11 września 1968, z których każde trwało około dwóch minut, z wyjątkiem take 15, które było już dłuższym jamem zespołu. Take 33 uznano za najlepszy i ten został skierowany do dalszej obróbki (dogrywania kolejnych partii instrumentów) już w dniu następnym. Efekty dźwiękowe - w tym dzwonek telefonu, brzmienie tłukącego się szkła, fraza na organach oraz zapętlony głos komentatora sportowego BBC Kennetha Wolstenholme dodano 20 września - następnie to wszystko... wyrzucono. Wersja ta znajduje się także na 'Antologii', prócz wspomnianej wersji demo z Kinfaus. 10 października George Martin, po powrocie ze swoich wakacji szybko napisał partytury i dołożył do nagrania muzyków studyjnych - sekcję stringową (smyczki, altówki i wiolonczele. Johnowi się ten pomysł spodobał i taką wersję zna cały świat.
 
Glass Onion (Esher Demo)
 












I told you 'bout strawberry fields
You know the place where nothing is real
Well, here's another place you can go
Where everything flows

Looking through the bent backed tulips
To see how the other half live
Looking through a glass onion
I told you 'bout the walrus and me, man
You know that we're as close as can be, man
Well, here's another clue for you all
The walrus was Paul
Standing on the cast iron shore, yeah
Lady Madonna trying to make ends meet, yeah
Looking through a glass onion
Oh yeah, oh yeah, oh yeah
Looking through a glass onion
I told you 'bout the fool on the hill
I tell you man he living there still
Well, here's another place you can be
Listen to me
Fixing a hole in the ocean
Trying to make a dovetail joint, yeah
Looking through a glass onion


 
Muzyczny blog * Historia The Beatles * Music Blog 
Polski blog o najwspanialszym zespole w historii muzyki.
 

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz