02. I SHOULD HAVE KNOWN BETTER
Album: A HARD DAYS' NIGHT
Kompozycja: Lennon (100%) & McCartney
Napisana: styczeń 1964
Nagrana: 25-26 lutego 1964
Miksowana: 3 marca , 22 czerwca 1964
Długość
: 2'39”
Podejścia: 22
Wydana:10 lipca 1964 (UK), 26 czerwca 1964 (USA)
Podejścia: 22
Wydana:10 lipca 1964 (UK), 26 czerwca 1964 (USA)
Obsada:
JOHN: śpiew (zdublowany głos), gitara rytmiczna (Gibson J160E), gitara akustyczna , harmonijka,
PAUL: gitara basowa (1961 Hofner 500/1)
GEORGE: gitara solowa (Rickenbacker 360-12 "Fire-glo")
RINGO: perkusja (Ludwig)
JOHN: śpiew (zdublowany głos), gitara rytmiczna (Gibson J160E), gitara akustyczna , harmonijka,
PAUL: gitara basowa (1961 Hofner 500/1)
GEORGE: gitara solowa (Rickenbacker 360-12 "Fire-glo")
RINGO: perkusja (Ludwig)
Dostępne
na:
A
Hard Day's Night, (UK: Parlophone PMC 1230, PCS 3058, Parlophone
CDP7 46437 2, US: United Artists UAL 3366, UAS 6366, Capitol CLJ
46435)
Extracts From The Album A Hard Day's Night (EP), (UK: Parlophone GEP 8924)
Hey Jude, (UK: Parlophone PCS 7184, US: Apple SW 385)
Extracts From The Album A Hard Day's Night (EP), (UK: Parlophone GEP 8924)
Hey Jude, (UK: Parlophone PCS 7184, US: Apple SW 385)
JOHN:
„To ja, to tylko piosenka i do diabła nic nie znaczy”.
Ta
piosenka to esencja Johna, podobnie jak „Help” czy „Girl”,
które Paul bezdyskusyjnie przyznawał Johnowi w 100% jego autorstwa
a wiemy, ze obaj muzycy lubili czasem wspomnieć, o swoim minimalnym
udziale w kompozycji kolegi.
Druga
piosenka na albumie i w filmie. Zespół śpiewa ją w wagonie transportowym, otoczony wiankiem młodych dziewczyn, wśród których jest także Pattie Boyd, przyszła Pani Harrison. Na zdjęciu kadr z filmu (ale nie ze sceny z omawianą piosenką): po lewej Patti, po prawej główny wokal z 'I Should Have Known Better'.


W
czasie sceny filmowej gdy jest grana ta piosenka występuje Pattie
Boyd. Cały plan nakręcono nie w pociągu ale w studiu, w Twickenham
– dokładnie 11 marca 1964. Ciężarówka, w której siedzieli
aktorzy kołysana była ręcznie przez członków ekipy filmowej, by
symulować kołysanie się wagonu w czasie jazdy.
Piosenka
miała aż 22 podejścia, gdyż wiele prób zarywano w trakcie,
przerywano, powtarzano od początku. Inaczej niż w przypadku innych
piosenek, których wszystkie podejścia od biedy był pełnymi
wersjami utworu i można było grymasić na partia basu, wokalów
itd. Szczególne pretensje miał do siebie John. Nie podobała mu się
swoja gra na harmonijce. Za to zachwycony był pomysłem Martina by
zdublować jego wokal oraz w końcowym efekcie także harmonijkę.

JOHN: Razem z Paulem z przyjemnością
pisaliśmy muzykę do tego filmu. Były takie chwile, kiedy naprawdę myśleliśmy,
że nie zdążymy napisać całego materiału. Udało nam się skończyć kilka numerów,
kiedy byliśmy w Paryżu. Trzy następne dokończyliśmy w Ameryce, wylegując się na
plaży w Miami. Cztery numery naprawdę mnie biorą - „Can’t Buy Me Love”, „If I Fell”, „I Should
Have Known Better”, piosenka z harmonijką, która jest podczas sekwencji z
pociągiem, oraz „Tell Me Why”, rytmiczny kawałek, który pojawia się pod koniec
filmu.
Piosenka
została wydana w USA jako strona B singla „A Hard Day's Night”
ale w niektórych krajach była tytułową singla jak n. w Norwegii,
gdzie wspięła się na sam szczyt notowań.
W amerykańskiej wersji albumu znalazł się tam orkiestrowa wersja tej piosenki w aranżacji George'a Martina.
W amerykańskiej wersji albumu znalazł się tam orkiestrowa wersja tej piosenki w aranżacji George'a Martina.

I should have known better with a girl like you
That I would love everything that you do
And I do, hey, hey, hey, and I do.
Whoa, whoa, I never realized what a kiss could be
This could only happen to me;
Can't you see, can't you see?
That when I tell you that I love you, oh,
You're gonna say you love me too, hoo, hoo, hoo, hoo, oh,
And when I ask you to be mine,
You're gonna say you love me too.
So, I should have realized a lot of things before
If this is love you've gotta give me more
Give me more, hey hey hey, give me more
Whoa, whoa, I never realized what a kiss could be
This could only happen to me
Can't you see, can't you see?
That when I tell you that I love you, oh
You're gonna say you love me too, oh
And when I ask you to be mine,
You're gonna say you love me too,
You love me too
You love me too
* * *
Muzyczny blog Historia The Beatles Music Blog
Polski blog o najwspanialszym zespole w historii muzyki.
Polski blog o najwspanialszym zespole w historii muzyki.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz